copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
ご連絡ありがとうございますって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow? 日本語の「ご連絡ありがとうございます」が英語でか「Thank you for contacting us」か「Thank you for your email」といいます。 以下は例文です。 ご連絡ありがとうございます。 フィードバックに感謝します。 ー Thank you for your email, we appreciate your feedback ご連絡ありがとうございます。 2日以内に返信
承知いたしました、って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow? 1 ) I understand (承知いたしました) 「承知いたしました」は英語でI understandと訳せます。ビジネスでもっと丁寧に言いたいので、I understandの後は他のことも言わなければいけないんです。 例えば、 I understand I'll do it right away (承知いたしました。すぐにいたします)
その代わりに~って英語でなんて言うの? - DMM英会話 その代わりに は instead という副詞を使います。 「週末 は 仕事 ですが、そのかわりに 平日 に休みを貰います」は I work this weekend, but I'll get days-off on weekdays instead (毎週ではなく、今週末、仕事の場合。またそれは確定しているが、そのかわりの平日の休みはまだ未決定の場合) あるいは I work on
お手数おかけしてすみませんって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow? ご質問ありがとうございます。 ビジネス用とのことでしたので、こちらの"I am sorry for the trouble "が良いと思いました。 この場合の"Trouble"は、「面倒」と言う意味で使われています。 ちなみに、「お手数ですが 、~をしてくれませんか?」のようにお願いしたい時は、"Would you kindly"や、"Would you
空気を読むって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow? 他の回答者がおっしゃる通り、「① Read between the lines」が一番「空気を読む」に近いです。 さて、実際に使える、英語で空気を読めない、非常識な行為をなんていうでしょう? そういう場合、「② Off-key 」を!! 例文: John: Me and the lads were talking to some girls when Dave just came right out and said one of them