companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories












Company Directories & Business Directories

DYDD SYSTEMS

MAIDSTONE-Canada

Company Name:
Corporate Name:
DYDD SYSTEMS
Company Title:  
Company Description:  
Keywords to Search:  
Company Address: 5470 Dicocco Crt,MAIDSTONE,ON,Canada 
ZIP Code:
Postal Code:
N0R 
Telephone Number: 5197371666 
Fax Number:  
Website:
 
Email:
 
USA SIC Code(Standard Industrial Classification Code):
139790 
USA SIC Description:
MACHINE SHOPS CNC MACHINING 
Number of Employees:
 
Sales Amount:
 
Credit History:
Credit Report:
 
Contact Person:
 
Remove my name



copy and paste this google map to your website or blog!

Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples:
WordPress Example, Blogger Example)









Input Form:Deal with this potential dealer,buyer,seller,supplier,manufacturer,exporter,importer

(Any information to deal,buy, sell, quote for products or service)

Your Subject:
Your Comment or Review:
Security Code:



Previous company profile:
DYNAMO DESIGNS
DYNAMIC RESTORATION SYSTEMS
DYNAMIC METAL STAMPING
Next company profile:
DUPUIS FRANK LANDSCAPING & T
DUFAULT CRIS WELDING LTD
DOR CO SALES & SERVICE LTD










Company News:
  • Can anyone explain when it’s appropriate to use ‘dydd . . . - Reddit
    Duolingo doesn’t explain when the correct or incorrect context is to use dydd before the day Image is a good example To begin with I thought if you’re just saying the day you’d say “dydd Sadwrn”, but if it’s Saturday night you’d use “Nos Sadwrn”, okay But then with Sunday it’s “bore dydd Sul” and not “bore Sul”
  • Dydd vs. Ddydd : r learnwelsh - Reddit
    Dydd Gwener is the day itself (a noun) You will also come across "ar ddydd Gwener" which would be "on Fridays"; Dw i'n gweithio ar ddydd Gwener": I work on Fridays
  • What does dydd mean? : r learnwelsh - Reddit
    11 votes, 18 comments What does the dydd that goes befor days in Welsh mean? Like in dydd Mawrth? Does it on it's own mean anything or does it just…
  • Days of the week sometimes include Dydd, sometimes not, why . . . - Reddit
    23 votes, 11 comments I’m learning Welsh via Duolingo and have been taught the days of the week as Dydd Mercher and Dydd Iau for instance Sometimes…
  • Are there rules? : r learnwelsh - Reddit
    Dydd mis Mawrth derives from the Latin word for the God planet Mars (Mars), same as the month March in English In Romance languages (which Welsh is obviously not, but it does have influence from Latin), the word for March and Tuesday have the same origin, eg
  • Welsh words for midsummer, midwinter, solstice, equinox . . . - Reddit
    Another word for midsummer's day is hirddydd haf (hir "long" + dydd "day") but the technical term for a solstice is heuldro (haul "sun" + tro "turn") hence heuldro'r haf "the summer solstice"
  • Which day to use : r learnwelsh - Reddit
    Diwrnod is generally the 24hr period whereas dydd is the period of the day when it isn't night, if you like But I'm fairly certain you don't have to be too strict about the distinction in general use
  • How do you say on Sunday? : r learnwelsh - Reddit
    This includes expressions of time like ddydd Llun, bob dydd, and those of frequency like ddwywaith, weithiau The mutation has become fixed in ddoe However in less formal language you may see the mutation left out sometimes Sometimes an expression with dydd may actually be an adjectival one as when cinio dydd Sul means Sunday lunch
  • Why does dydd mutate here? : r learnwelsh - Reddit
    I'm running through some Duolingo and I understand most of the mutation rules, but I can't figure out why 'dydd' mutates in sentences similar to these: "Wyt ti'n gwneud cinio ddydd Llun?" "Rydyn ni'n cyfrif teganau ddydd Llun?' I know the last sentence is a bit silly, but I couldn't come up with a better example! Thanks in advance Nos da!
  • Welsh Grammar post: How do you say and use negative words like . . . - Reddit
    There are a number of words in English that start with “no-” which are useful when talking in the negative, e g “nobody”, “nothing”, “nowhere” Here we are going to look at the equivalent words in Welsh and how you can use them The first word is “ neb ”, which means “ no one nobody ” “Ddaeth neb” (Nobody came) “Welais i neb” (I saw nobody) “Dw i ddim yn




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer