copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
traducción - Why has fox been translated as zorra in Spanish . . . Even though both zorro and zorra exist, in Spain the animal was (and is¹) mainly known as zorra, so it was translated that way Even if it wasn't, and the translator had the option of equally choose between zorro and zorra , it could be argued that zorra is the better choice, given that both the Latin and Greek words for fox are feminine
¿Por qué en español decimos zorro en vez de un derivado del latín . . . DCECH may well be right in stating that zorro zorra secondarily became a euphemistic designation for the dreaded fox (cf raposo so used) The late initial documentation of zorro leads to the question [of] whether this word goes back to early Roman Spain or whether it is a later borrowing from Basque, a derivation, as noted above, challenged by
¿Por qué en Colombia se usa gonorrea como insulto? Aunque hoy se utiliza en toda Colombia se empezó a usar en la parte norte del país, en la ciudad de Medellin y en general en el Departamento de Antioquia, más o menos a mediados de los 90 por personas de barrios bajos, poca educación, criminales, asesinos
¿Sip o nop? ¿Cuál es el origen de estas variaciones? Cuando yo era pequeño, no era raro decir "sipi" en vez de "sí" o "nopo" en vez de "no" Esto es un tipo de jerigonza bastante habitual entre niños, consistente en añadir a cada palabra (o incluso a cada sílaba) otra sílaba adicional compuesta de p + la vocal más relevante de la sílaba anterior
¿De dónde viene la expresión me cago en la puta? Las expresiones insultantes empiezan muchas veces por me cago en , siendo típica la referencia a la madre (en la madre que te parió, en tu puta madre, en la puta de oros, en la puta de bastos, en la puta madre que te cagó), a la leche (la leche, la puta leche, la leche que mamaste), otros parientes (tu padre, tus muertos), o blasfemias (en Dios, en diez, en la hostia, en el copón divino)
uso de palabras - Spanish Language Stack Exchange zorra (female fox) in Colombia: hand truck (thanks DGaleano) pulpo (octopus): luggage strap (thanks guillem, this and next 3)) ojo de buey (bull's eye): porthole
¿Por qué perro y gato tienen tanto género masculino como femenino? En la lengua española la mayoría de los nombres de animales son epicenos, es decir, tienen un solo género gramatical, si por alguna razón los desconoces o te resultan raros, el diccionario será el que te indique cual es el género gramatical con el que habitualmente se deben nombrar, si masculino o femenino, ésto no indica el sexo biológico, pues una cosa es el género de la palabra y
¿Qué palíndromos existen que sean realmente largos? Vagón o rail al son Una bala calaba son A grosero metió sola Mojón Esa más leo y acoso de imitadas aperturas o no menos eróticas Ira malévola, Tamara, la mala, a los osados atacó, pero no Elsa, marido soso, gujo, copón y soso tite, pasó, ni vida Nos asola, las odas A ser, a mal, acosó Ra, sol y zorra o sorba, sepa ganar garbos