Company Directories & Business Directories
REPUBLIC BANCSHARES
Company Name: Corporate Name:
REPUBLIC BANCSHARES
Company Title:
Company Description:
Keywords to Search:
Company Address:
2800 West Higgins Rd Ste 235,ST. PETERSBURG,IL,USA
ZIP Code: Postal Code:
60195
Telephone Number:
8473109962 (+1-847-310-9962)
Fax Number:
8473109294 (+1-847-310-9294)
Website:
Email:
USA SIC Code(Standard Industrial Classification Code):
671201
USA SIC Description:
Holding Companies (Bank)
Number of Employees:
Sales Amount:
Credit History:
Credit Report:
Contact Person:
Remove my name
copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples:
WordPress Example , Blogger Example )
copy to clipboard
Company News:
为什么republic会被翻译成“共和”? - 知乎 也就是说作为现代政治学名词,“共和 (republic)”已经超越其字面意思,演进为“代议制”的一个代名词。 但要在此作区分的是,Republic要求国家元首不是世袭君主,要求他们通过某种选举途径进行权力交接。
为什么“民国”和“共和国”两个汉语词汇在英语里面都翻译为Republic? - 知乎 为什么“民国”和“共和国”两个汉语词汇在英语里面都翻译为Republic? 比如: 中华民国=Republic of China 大韩民国=Republic of Korea(这个本来就是韩语的汉字词汇) 这两个汉语词汇的意思… 显示全部 关注者 19 被浏览
中国大陆为什么把「DPRK」和 「Republic of Korea」翻译成「朝鲜」和「韩国」? - 知乎 中国大陆为什么把「DPRK」和 「Republic of Korea」翻译成「朝鲜」和「韩国」? 「DPRK」的英文全称为「Democratic People's Republic of Korea」。 显示全部 关注者 128 被浏览
共和国、合众国、联邦有什么区别呢? - 知乎 共和国 侧重表达国家的政体, 共和国 即 Republic,民主共和体制的国家,如法兰西共和国,中华人民共和国, 表达政体的名称还有王国,公国,民国 民国即是共和国,英文也翻译为Republic, 如中华民国,大韩民国 联邦,合众国侧重表达国家的组成方式 如美利坚合众国,United States of America 强调 States 是国家的组成
为什么奥运会上中国的简称是CHN,而不写PRC?是为了按字母表排序更靠前吗? - 知乎 ROC:Republic of China 中华民国 早前中国大陆使用过 PRC 代表中国,但这样一来台湾就有了趁机使用 ROC 以示正统的理论可能性,到时候很容易出现表示混乱,也不符合我朝对台湾一贯的国际打压策略,所以大陆不会让台湾有这个露脸的机会。
为什么《理想国》(Republic)不翻译为《共和国 - 知乎 为什么《理想国》(Republic)不翻译为《共和国》? 同上 显示全部 关注者 7
27: Banana Republic需要改名吗? - 知乎 如果用顾客肖像画来描述Banana Republic的话,那就是一个白人在1940那个年代的非洲野生动物园里,悠闲度假的场景。 Ziegler夫妇曾经这样说过,他们希望Banana Republic的时尚品牌能够创造一种身临其境的品牌体验。
为什么捷克共和国的国名中要加Republic,而欧洲其他国家都只是名称就罢了? - 知乎 直到2016年,捷克才正式批准将Czechia作为“Czech Republic”的官方简称,同年在联合国注册为第二名称并被纳入ISO国家标准化组织国际代码列表。
中国的三个缩写 PRC CHN CN,各用在什么场合或领域? - 知乎 PRC是中国 英文 全称the People's Republic of China的缩写,主要用于外交等场合,强调一个中国原则; ZRG是 汉语拼音 全称Zhonghua Renmin Gongheguo的缩写,一般不用(尽管我推荐用这个代替英文缩写)。
「Republic of Korea」为什么翻译为「大韩民国」,而不是「朝鲜民国」或「朝鲜共和国」? - 知乎 韩国又不讲英语,并且韩国和我国的接触并没有通过一个讲英语的国家,为什么要从Republic of Korea翻译? 韩国的韩语全名为대한민국,用朝鲜汉字写为大韓民國。所以汉语也称其为大韩民国。