companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories












Company Directories & Business Directories

PENNER

GREENS FARMS-USA

Company Name:
Corporate Name:
PENNER
Company Title:  
Company Description:  
Keywords to Search:  
Company Address: 1690 Rt 80,GREENS FARMS,CT,USA 
ZIP Code:
Postal Code:
6436 
Telephone Number: 20319 (+1-203-19-) 
Fax Number:  
Website:
hpenner. com 
Email:
 
USA SIC Code(Standard Industrial Classification Code):
019101 
USA SIC Description:
FARMS 
Number of Employees:
 
Sales Amount:
 
Credit History:
Credit Report:
 
Contact Person:
 
Remove my name



copy and paste this google map to your website or blog!

Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples:
WordPress Example, Blogger Example)









Input Form:Deal with this potential dealer,buyer,seller,supplier,manufacturer,exporter,importer

(Any information to deal,buy, sell, quote for products or service)

Your Subject:
Your Comment or Review:
Security Code:



Previous company profile:
DDMCSE.COM
GWINNELL; JOHN
TEDDY BEAR RHYTHMS
Next company profile:
NEW HAVEN COUNTY FARM BUREAU
ADRIENNE PATRELLA
GEMROD COPRPORATION










Company News:
  • Penner as an insult? - German Language Stack Exchange
    Yes, Penner is a derogatory term a priori It derives from the slang verb pennen for sleeping (schlafen) and the initial meaning is thus someone who sleeps a lot As it is often the case with slang words, they are not considered nice or formal and can carry the insult with them even when used ‘neutrally’ The word is commonly used for homeless people because one can actually see them auf
  • Der frühe Vogel fängt den Wurm - doch was ist mit dem späten Wurm?
    Wie kann ich das Sprichwort "Der frühe Vogel fängt den Wurm" so ummünzen, abändern oder erweitern, dass der frühe Vogel der Depp ist, bzw dass der Wurm der lange schläft als der Klügere oder der Weisere dasteht? Ich habe es gestrichen satt mir als gläubigen Langschläfer, Penner und Faulpelz diesen bescheuerten Spruch anhören zu müssen
  • english to german - Suitable translation of you guys or you lot . . .
    What's the suitable translation of "you guys" or "you lot"? For example, "Are you lot coming over on Friday?" e g informal, you and your friends family
  • Do people actually use the word kaputt in conversation?
    Do people actually use the word “kaputt” in conversation? It is definitely the preferred word used by native speakers to say that something is broken in spoken language (both formal and informal) I think in 99% of all cases a native speaker would use the word " kaputt " to say that some thing is defect This is also true for informal written language (such as e-mail among friends
  • Newest etymology Questions - German Language Stack Exchange
    Q A for speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation
  • Was ist der Unterschied zwischen liegen und lügen
    Liegen is to lie on a horizontal surface and lügen means to make up a story: Ich liege im Bett I am in bed Was ich sage, ist die Wahrheit und ich lüge nicht What I am saying is the truth and I don't lie
  • Various colloquial meanings of Der Hammer - German Language Stack . . .
    My question is about the word 'Hammer' in colloquial and idiomatic usage I have heard this word used in three ways in German: Das ist der Hammer (to indicate that something is cool or awesome) Da
  • idiom - auf die Nerven gehen vs. an den Nerven zerren vs. an die . . .
    Also a side question about "jemandem an die Nerven gehen", it says here: Im Gegensatz zur ähnlichen Redewendung "auf die Nerven gehen" beschreibt diese eher einen Prozess, der über einen längeren Zeitraum stattfindet und keinen kurzfristigen Gemütszustand Duden mentions the following example: dieser Film geht an die Nerven But a film doesn't seem to me like something that "über einen




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer