copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
a parking lot place space - WordReference Forums "Parking space", as cuchu says, is a space for one car - within a car park, or at the side of a road, for example "Parking place" also exists over here, with the meaning "dedicated parking space" A disabled person, for example, might apply to the council to have a disabled parking place painted on the road outside his her house
Parking space or parking spot? - WordReference Forums Here in Canada, they're just two levels of language "Space" sounds a little more formal If you work for a company, you can be assigned a parking space or place, but you'll probably call it your parking spot most of the time If you can't find a place to park on Saturday at the mall, you'll probably complain that you couldn't find a parking
car park and parking | WordReference Forums English - England Dec 2, 2010 #2 In British English, a "car park" (noun) is a dedicated space where people park their cars "Parking" (noun) is an activity: "I won't drive into town Parking is too difficult I'll get the bus " "Parking" is also the present participle of the verb "to park"
difference between garage and parking | WordReference Forums Jul 8, 2007 #3 HI A garage means a sheltered place (indoors ) to park your car A parking in France means a place inside or outside to park your car In a big buiding usually the underground floor is used as a parking lot and the owners or tenants have a special place alloted to them to pak their car A garage can be a place where you have
off-road parking - WordReference Forums UK, English Feb 17, 2006 #2 Off-road parking is somewhere to park your car other than at the side of the road It might be a driveway, or it might be a car park or a garage In other words your car will be safe from bad drivers (who might crash into it if it's on the street) and from opportunistic thieves (who might be walking down the road
put it on the parking lot | WordReference Forums Spanish Aug 9, 2023 #1 Hi! I need to translate the following phrase, but I'm stuck: "Let's put it on the parking lot until we have time to address it " My attempt: "Vamos a anotarlo en el estacionamiento hasta que lo podamos abodar " I hate using "estacionamiento" for parking lot Parking lot in this case is a slang used during meetings to
parking spot parking space | WordReference Forums Bilbao Spanish - Spain Feb 10, 2016 #1 Hello to everyone, I am doing an exercise, I have to choose the correct word between four The flat had a parking (unknown word) The words to choose are: bit, spot, location and space I said spot but the right answer was space, and I really can't understand the difference
parking lot is full (on a sign) | WordReference Forums Well, these electronic parking lot boards are by and large to be found in the bigger cities and not all parking lots have them I don't think I've ever seen a regular sign indicating a full parking lot I don't even know how that would work, to be honest Like a sign on wheels with somebody to push it aside when parking spots are free?
The sign lt;is read reads gt; - WordReference Forums May 8, 2014 #1 A sentence The sign reads "No Parking" I know that is right I was told that reads here is a verb which is active in form while passive in meaning For me, I would also use The sign is read " No parking" which is the passive form of read, I mean passive in both form and meaning So I was wondering if I can say"is read" or not
EN: No parking on both sides on either side Either side is fine --> affirmative, using "either" to modify the subject emphasizes that you will choose a side, but that it doesn't matter which side you pick (because both sides allow parking) Parking is not allowed on either side --> negation with not + either (There is) no parking on either side --> negation with no + either