Company Directories & Business Directories
MONTROY; ROSEMARIE
Company Name: Corporate Name:
MONTROY; ROSEMARIE
Company Title:
Company Description:
Keywords to Search:
Company Address:
15 Kings Park Drive,PORT CHESTER,NY,USA
ZIP Code: Postal Code:
10573
Telephone Number:
Fax Number:
Website:
magazinemaddness. com;mailordershoponline. com;publishersshoponline. com;publishingshoponline. com;sales
Email:
USA SIC Code(Standard Industrial Classification Code):
2741
USA SIC Description:
Publishers
Number of Employees:
Sales Amount:
Credit History:
Credit Report:
Contact Person:
Remove my name
copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples:
WordPress Example , Blogger Example )
copy to clipboard
Company News:
ケーブルを入れてカバーする細長い溝状の筒を . . . ケーブルを入れてカバーする細長い溝状の筒をケーブルモールと言っていますが、モールのスペルがわかりません。辞書にのっていません。教えてください。 CableCoversまたはCodeCoversですね。ケーブルモールのモールは型という意味のMoldやMoldingからきているのではないでしょうか。
ショッピングモールの「イオン〇〇店」は英語で何 . . . ショッピングモールの「イオン〇〇店」は英語で何と表現したらいいでしょう? 例えば原宿店と言いたい場合、直訳でいけばAEONMallHarajukuStore(もしくはBranch)ですけど、あまりそういう風にはあまり使われずAEONMallHarajukuとだけ表現した方が自然な気がします。
「ショッピングセンター」と「ショッピングモール . . . 「ショッピングセンター」と「ショッピングモール」 の違いって何ですか? ショッピングモール ・ 52,716 閲覧 4人 が共感しています
どなたか至急回答おねがいします。 よく、手芸など . . . いろいろ調べてやっと分かりました。 まず「モール」は英語ではありません。「細い針金を芯に、着色した繊維と別の針金を撚り合わせ、ビロード状の毛羽を立てたもの」という意味の「モール」はオランダ語のmoorが語源だそうです(「金モール」の方は別語源で、ポルトガル語のmogolだそう
手芸などに使うモールって英語でなんていうんです . . . モグラ・・・? mogolとmoleとモールとモグラってまさか語源は一緒なの? そんなことはどうでもよくて, ああ,研究社の新和英大辞典に出てました. ほぅ・・・モールは英語で「Lace」. 解決しました! どうもありがとうございました!
金型を英語に訳すと、ダイ(die)もしくはモールド . . . 金型を英語に訳すと、ダイ(die)もしくはモールド(mold)といいますが、このダイとモールドの違いは何ですか? 分野によって違うと思います。粉末プレスや板の打抜きなどの分野では(もしかしたら私の回りだけかもしれませんが)、ダイは外型で中に入るのがパンチ、ダイとパンチの組み合わせ
百貨店、デパート、ショッピングモールって何が . . . 百貨店とデパートは同じ。日本語か英語かの違い。 おおざっぱな違いとしては、百貨店 (デパート)は、管理運営会社が直営で、衣食住のカテゴリーのものを、原則対面接客で販売するもの。 例えば伊勢丹は、服も家具も食品も、伊勢丹自身が仕入れて対面接客にて販売しているという形です
先月イオンモールでディズニー英語システムの勧誘 . . . 先月イオンモールでディズニー英語システムの勧誘を受けました。 無料でDVDを差し上げますよと足を止められ こちらの喋る隙もなく話は進んで行き、アンケートという名の住所と電話番号を書かされました。 住所などを書きながら「これって何か送られてきたり家に来られたりとかするんです
至急です! 英語で「ショッピングモールが確保した . . . 英語で「ショッピングモールが確保した多くの駐車場が無駄になってしまうだろう。 」を''A lot of parking space the shopping mall secured would be in vain ''と書けますか?
車のこの部分は、なんて言うのでしょうか? - 車の . . . 車のこの部分は、なんて言うのでしょうか? 車のサイドにある、窓枠(メッキになってるところ)は、なんていうのでしょうか?ピラーの類ではないと思うのですが、正式名称はなんていうのでしょうか? こんにちは。モールですね。金属メッキの内側にゴムがついていて、雨水などが車内や