companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories












Company Directories & Business Directories

MONGEY BOB BRUNSWICK ESSO SERVICE

KIRKLAND-Canada

Company Name:
Corporate Name:
MONGEY BOB BRUNSWICK ESSO SERVICE
Company Title:  
Company Description:  
Keywords to Search:  
Company Address: 3562 Boul Saint-Charles,KIRKLAND,QC,Canada 
ZIP Code:
Postal Code:
H9H 
Telephone Number: 5146957604 
Fax Number:  
Website:
 
Email:
 
USA SIC Code(Standard Industrial Classification Code):
0 
USA SIC Description:
FURNITURE REPAIRING 
Number of Employees:
 
Sales Amount:
 
Credit History:
Credit Report:
 
Contact Person:
 
Remove my name



copy and paste this google map to your website or blog!

Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples:
WordPress Example, Blogger Example)









Input Form:Deal with this potential dealer,buyer,seller,supplier,manufacturer,exporter,importer

(Any information to deal,buy, sell, quote for products or service)

Your Subject:
Your Comment or Review:
Security Code:



Previous company profile:
MONTPETIT CHRISTIAN DR CHIRURGN DENT
MONTANAS COOKHOUSE SALOON
MONTANAS COOKHOUSE SALOON
Next company profile:
MONEYSWORTH & BEST
MONDOU J E LTEE GRAIN
MONCHICHI DAY CARE CENTRE










Company News:
  • ご対応ありがとうございますって英語でなんて言うの? - DMM . . .
    Thank you for handling this matter こちらの件、ご対応いただきありがとうございます。 上記のように英語で表現することができます。 for handling this matter は「こちらの件をご対応いただき」というニュアンスの英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
  • 翻訳するって英語でなんて言うの? - DMM英会話
    翻訳するのは英語でtranslateと言います。 パターンは「 を に」です。 例えば Translate French into Japanese フランス語を日本語に訳す Translate this book into English この本を英語に訳す と言えます ちなみに翻訳家は translatorと言います。 また、通訳は interpretと言います。
  • 憧れるって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
    憧れるって英語でなんて言うの?I've always wanted to live abroad →ずっと外国で生活したかった I've always wanted to study abroad →ずっと留学したかった 「I've always wanted to ~」で「ずっと~したかった、ずっと~が夢だった」といった意味になります。「~」には動詞の原形が入ります。 すべての
  • 申請って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
    申請って英語でなんて言うの?"apply for~" = 応募・申請 "request approval from" = 申請・許可を得る "I applied for 5 companies and none of them has called me back " 「5つの会社に応募したけどどこからも連絡がこないよ。」 "I must request approval from my boss " 「上司からの許可書を申請しなければならない。」
  • 楽しいって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
    役に立った 66 回答したアンカーのサイト 【世界一周・海外ノマド】インスタグラム Keen K DMM英会話翻訳パートナー アメリカ合衆国 2019 11 14 09:24 回答
  • 承知いたしました、って英語でなんて言うの? - DMM英会話 . . .
    1 ) I understand (承知いたしました) 「承知いたしました」は英語でI understandと訳せます。ビジネスでもっと丁寧に言いたいので、I understandの後は他のことも言わなければいけないんです。 例えば、 I understand I'll do it right away (承知いたしました。すぐにいたします)
  • 小文字って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
    「小文字」が英語で「lower case letter」と言います。日本語にはないので、日本人にとって難しいですね! 例文: パスワードには大文字、小文字と数字が必要です。 ー Passwords require upper and lower case letters and numbers 大文字を小文字に変換する ー Convert uppercase letters to lowercase 参考になれば嬉しい
  • 回答って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
    回答って英語でなんて言うの?「回答」は英語で「answer」や「response」で表現できます。 例えば、「回答シート」は英語に訳すと「answer sheet」と「response sheet」で表現できます。 例文: 「この紙の裏に回答を書いてください」 →「Please write a response on the back of this paper」 →「Please write an answer on
  • 対応お願いしますって英語でなんて言うの? - DMM英会話
    対応お願いしますって英語でなんて言うの?こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Please take care of this Please take care of take care of は「対応する」という意味の英語表現です。 文脈にもよると思いますが、こちらもぜひ使ってみて
  • 応援するって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
    応援するって英語でなんて言うの?「 を応援する」は英語で「root for 」と「cheer for 」という形で表現できます。 「応援してるね!」→「I’m rooting for you!」 →「I’m cheering for you!」 「応援しに行くね!」→「I will go root for you!」」 →「I will go cheer for you!」 例文: 「私はあなたを応援する」 →




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer