copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
good will vs goodwill | WordReference Forums Instead, you should pray and seek God's good will hidden within I suspect that where "will" means intention or desire, then "good will" is still written as two words In particular "God's will" is almost in the nature of a set phrase, and to write something like "God's goodwill" as opposed to "God's good will" would completely alter the meaning
with all the goodwill in the world | WordReference Forums Jul 17, 2013 #5 To my ear, goodwill is correct: "With all the goodwill in the world not every parent can take their child to the park every day!" = "With all the goodwill in the world [towards those who suggest such ideas and often do so without thinking them through] not every parent can take their child to the park every day!"
goodwill visit - WordReference Forums A courtesy visit is not the same thing as a goodwill visit A courtesy visit is just a symbolic gesture where no issues are addressed It serves no real purpose other than, as edouard very well puts it, “respecter les convenances diplomatiques” The purpose of a goodwill visit is to promote or consolidate relationships, cooperation
accrued goodwill - WordReference Forums goodwill = crédito mercantil, plusvalía mercantil, reputación comercial o buen nombre - a veces cuando se vende una empresa, se pone un valor a su reputación accrueded = acumulado o devengado Hay un hilo en "extent" con la solución de "to the extent that "
goodwill - WordReference Forums "Goodwill is an accounting concept that describes the value of a business entity not directly attributable to its physical assets and liabilities" Goodwill es lo mismito, mismito, que en España y en muchas partes de América se le llama fondo de comercio y en otros países derecho de llave y que además es la traducción usual
commercial gesture - WordReference Forums Oct 6, 2021 #1 Hello everybody Is the expression "commercial gesture" used in English as a synonym for "gesture of goodwill" in business? Context example : "I really do apologise for the delay in delivery As a commercial gesture, I can offer you a 10% discount on your next order " Are there any other synonyms for "gesture of goodwill"?
people of goodwill, which who ---- | WordReference Forums If people of goodwill, (which is the overwhelming majority of Americans) work together, these are problems we can solve Perfectly valid construction But your version - If people of goodwill, who are the overwhelming majority of Americans working together, these are problems we can solve - doesn't stand up The verb's wrong, but more
omit to do - WordReference Forums Nov 26, 2012 #4 I think another view is possible here: 1 To omit to do something is entirely idiomatic It's in all the dictionaries, and there are plenty of examples in the corpuses 2 It does not mean the same thing as to fail to do something To omit to do something can suggest not doing it consciously and intentionally
rights in get-up rights to goodwill | WordReference Forums Spanish Jan 26, 2012 #2 En mi opinión el significado es el siguiente: rights in get-up o get-up rights, significa "derechos de diseño o sobre aspecto exterior del producto rights to goowill es el derecho al fondo de comercio, al prestigio o reputación de la marca Ignoro si existe un término específico técnico normalizado para esto
Customary - WordReference Forums Context: Somebody sent an invitation to a public meeting held by him, out of goodwill, though he is not serious about my visit I call it a customary invite, since the local customs stipulate such invitations Query: Can I call such invite 'customary' ? If not, what is the alternative? Please