copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
Difference between está and esta or esté and este? If it's the last one, you do You know, the rule states that "if the stress is in the last syllable and it ends in vowel, n or s, you must write the accent" Besides, está and esté are forms of the verb estar, whereas esta and este are demonstratives or pronouns Some examples: Esta mesa está aquí Es mejor que este jarrón esté aquí
What is the difference between es and está? You wrote it incorrectly Es comes from the verb ser, and está is a form of estar Ésta can be translated to this, but it does not need the tilde anymore (i e , it can always be written as esta)
Using están vs estás when refering to you Bear in mind that a question like Are you ready to order? depends heavily on the context when translating into Spanish, as there are four possible ways to translate it: ¿Estás listo a para pedir? (informal, "you" as "tú" or "vos") ¿Está listo a para pedir? (formal, "you" as "usted") ¿Estáis listos as para pedir? (informal, "you" as "vosotros") ¿Están listos as para pedir? (formal
¿Cómo se llama alguien que está estudiando un grado? Alguien que ha terminado un grado universitario puede ser graduado, licenciado, doctorado, etc Alguien que ha terminado bachillerato se denomina Bachiller Pero, ¿cómo se le llama a alguien que está
¿Se usa está o están con la mayoría de las personas? ¿Se usa la mayoría de las personas está o la mayoría de las personas están ? Algunas veces se usan ambas versiones Por ejemplo, ¿cómo traduce la siguiente oración a inglés? Algunas veces es ú
Todo está bien» or «está bien todo»? - Spanish Language Stack Exchange Even when both are correct, the first option («está bien todo») is not at all frequent in Argentina (where I live) I don't recall finding it in any literature piece or TV movie shows from other Spanish-speaking countries Without any other given content, I would go with the second option Of course, the first one could be a better choice within a more complex sentence
¿Es correcto abreviar visto bueno como VoBo. ? Muchas veces he visto que lo abrevian como VoBo por ejemplo dentro de la compañía donde trabajo Sin embargo, no sé si realmente es correcto Lo que me parece extraño de la abreviación es que las
Ayuda con las comas en esta frase (coma antes de y después de . . . Particularmente, creo que estos puntos son pertinentes para tu pregunta: Debes poner coma después de A pesar de eso porque es una locución adverbial que modifica todo el sentido de la oración Piénsalo de esta manera: sin que lo expresado anteriormente sirva de impedimento, parecen ser personas confiables y comienzan a abrirse un poco más