copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
British usage of “cha”, “char” or “chai” to mean “tea” By happenstance, I stumbled upon the words cha, char and chai in the dictionary today, all defined as meaning tea in informal British English I lived and worked in London for some time, but never
What does gotcha mean? - English Language Usage Stack Exchange Gotcha actually has several meanings All of them can be derived from the phrase of which this is a phonetic spelling, namely " [I have] got you" Literally, from the sense of got = "caught, obtained", it means "I've caught you" As in, you were falling, and I caught you, or you were running, and I grabbed you It's a short step from the benign type of caught to the red-handed type of caught
pronunciation - Rules to pronounce cha- words - English Language . . . Closed 9 years ago I am puzzled on how to pronounce cha- words For example, I know that "chameleon" or "chamomile" are pronounced with a hard "c" like in "camel", not with a soft "c" like in "change" "Charity", on the other hand, is pronounced as in "change" Is there some rule to infer the correct pronunciation?
Chat to vs. Chat with - English Language Usage Stack Exchange The prepositions are both idiomatic with 'chat' and are often used interchangeably, especially in American English However, for those with a more poetic sense of language, 'chat to' is more unidirectional than 'chat with' That is to say, 'chat with' conveys a greater emphasis on the bidirectionality of the exchange, while 'chat to' conveys a greater emphasis on the unidirectionality of the
I appreciate cha - English Language Usage Stack Exchange Say you do something simple and nice for someone A normal reply would be "I appreciate that, thank you " (phrased in either order) But for the past year or two, down here in the southern US, I'v
What’s a non-vulgar alternative for “covering one’s Oxford Dictionaries Online writes in their U S section that the phase cover one’s ass is an informal phrase meaning: Foresee and avoid the possibility of attack or criticism ‘I like to
meaning - Changes in , Changes of or Changes to - English . . . I am confused about the selection of in, of or to I want to explain that "changes in hydrological variables and changes in landscape variables in wetlands can change the populations of waterbirds"
linking s z and y - English Language Usage Stack Exchange You'll need to complete a few actions and gain 15 reputation points before being able to upvote Upvoting indicates when questions and answers are useful What's reputation and how do I get it? Instead, you can save this post to reference later