companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories












Company Directories & Business Directories

BUDDY WONTON SEAFOOD RESTAURANT

EDMONTON-Canada

Company Name:
Corporate Name:
BUDDY WONTON SEAFOOD RESTAURANT
Company Title:  
Company Description:  
Keywords to Search:  
Company Address: 10415 80 Ave NW,EDMONTON,AB,Canada 
ZIP Code:
Postal Code:
T6E 
Telephone Number: 7804358881 
Fax Number:  
Website:
 
Email:
 
USA SIC Code(Standard Industrial Classification Code):
195251 
USA SIC Description:
RESTAURANTS 
Number of Employees:
 
Sales Amount:
 
Credit History:
Credit Report:
 
Contact Person:
 
Remove my name



copy and paste this google map to your website or blog!

Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples:
WordPress Example, Blogger Example)









Input Form:Deal with this potential dealer,buyer,seller,supplier,manufacturer,exporter,importer

(Any information to deal,buy, sell, quote for products or service)

Your Subject:
Your Comment or Review:
Security Code:



Previous company profile:
BUDGET BLINDS MFG LTD
BUDGET BLINDS MFG LTD
BUDDYS PUB
Next company profile:
BUDDING TREE LTD
BUDDHISM ENRICHMENT CENTRE OF ALBER
BUDDHAS SUN LOUNGE










Company News:
  • homie、buddy、bro在程度上有什么不同? - 知乎
    2 Buddy Buddy是这几个表好友词汇中最中性的一个,其他几个词如:Bro,Dude,Fella用在错误的场合(如正式社交场合)会让人皱眉感觉不恰当,而Buddy这个词则不会,包括朋友,熟悉的人,同事,都可以用Buddy来称呼。
  • colloquialisms - Appropriateness of the word buddy in America . . .
    Saying "Hey Buddy" is somewhat analogous to using the honorific "-kun" in Japanese A stiff and over-formal, but less patronizing, way to address a boy in the same context would be to say "Young Sir" The use of the term "buddy" as a descriptive word for someone, rather than as a hailname, is much less problematic and sensitive, however
  • What does ‘be one’s “buddy”’ mean aside be one’s “friend”?
    As in "fishing buddy" with whom you only go fishing (but don't invite over) Or Gilligan's "little buddy" status (first mate) relative to the Skipper Or the "buddy system" for certain activities like swimming, where you're only paired with someone (random) for the duration
  • What is the female synonym for the word buddy [duplicate]
    On 'buddy', in the UK this is considered an American term, and is used for example at universities or clubs each new student gets assigned an existing member as a 'buddy' Here it is used for any combination of genders
  • Meaning of Im not your friend, buddy, besides the literal meaning
    I'm not your friend buddy is an internet phenomenon that was inspired by an episode of "South Park" Usually occurring on message boards, the first person says "I'm not your friend buddy" and the next person will use the use the last word in the first comment as the first word in their comment, and will switch the their last word with either
  • What is the origin and meaning of the term Butt Buddies?
    I think bum buddy is the "original" version I also think it's primarily a British usage, even though buddy is essentially American The superficially more consistent butt buddies is gaining traction, but they're all offensive, so "correct" doesn't apply –
  • word choice - English Language Usage Stack Exchange
    "Buddy" is a good option because it, hopefully, literally describes a way you see your son In that sense, it does not replace the boy's name the way "champ" does when it is used as a general non-descript moniker--when your son has not just become a champion You could easily use "buddy" and the boy's name in the same breath Hi, Tim
  • american english - Origin of Yes joke to a question - English . . .
    But there is also the implication, since the Buddy asks "how large of an amount", that the answer has an implied "So much weed that it's ridiculous" In general, I would say that it sounds pretty characteristic of young people "Internet Speak", of people trying to apply a format of a joke they see often in other circumstances
  • Using dear, darling, or honey to address a friend
    In Australia and New Zealand you'll hear any of the terms luv, mate, cuz, bro, darl, darlin, honey, sweets, cobber, dear, sir, ma'am and even on occasion buddy, you guys, jokers, blokes, sheilas, and so on It seems to depend on the individual as to when and how these terms are applied
  • Are capital letters used for terms of endearment like Honey and . . .
    I agree with this Capitalization is really a style issue, so it will vary by publisher However, terms of endearment are practically a requirement of the romance genre: sweetheart, darling, beloved, dushka moya, mi corazon, agape mou, habibti, etc (also some made-up alien terms); they are, in my experience, almost never capitalized by these publishers




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer