copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
Accord de proche (Page 1) – Réflexions linguistiques – forum abclf Re : Accord de "proche" Hitman70 a écrit: - Elles sont passées proche de chez moi = verbe d'action "passer", donc adverbe invariable Juste mais peu usité par rapport au plus usuel "Elles sont passées près de chez moi"
Maison à vendre maison en vente (Page 1) – Pratiques linguistiques . . . Re : Maison à vendre maison en vente Bonjour Régina :-) J'avais aussi envisagé cette possibilité, mais j'en ai abandonné l'idée en me rappelant que dans les annonces des agences immobilières près de chez moi il est bien écrit " À VENDRE" À LOUER avec, en dessous, la localisation du bien, sa description et son prix
javanais (depuis 1851) – Définition avec Bob, dictionnaire dargot Citations 1851 Au même instant M F , artiste du Vaudeville, vint se placer près de moi Je lui fis remarquer les deux rieuses –Je les connais, me dit-il –De quel pays sont-elles ? –Elles n'ont jamais quitté Paris –Mais elles parlent une langue étrangère ! –C'est le javanais, sans doute Et il les aborda, me laissant dans une singulière perplexité, car il se mit à leur
turf – Définition avec Bob, dictionnaire dargot - ABC de la langue . . . Citations 1948 Cette vieille putain qui allait vers ses quatre-vingt berges, est venue s'asseoir près de moi […] À son âge elle renâclait pas encore au turf et tenait sa place tout comme une autre sur le trottoir source : 1948 Ainsi soit-il
Tu briseras lanathèrme. (Page 1) – Pratiques linguistiques – forum abclf Près de toi, je te promets Et si la mort me programme Sur son grand ordinateur De ne pas en faire un drame, De ne pas en avoir peur Pense à moi comme je t'aime Et tu me délivreras Tu briseras l'anathème Qui me tient loin de tes bras Pense à moi comme je t'aime, Rien ne nous séparera Même pas les chrysanthèmes, Tu verras, on se retrouvera
Cest-y pas Dieu possible ! (Page 1) - ABC de la langue française - C'est-y pas Dieu possible ? On voit que le "pas" n'introduit aucune variante dans le sens : il est utilisé de façon purement expressive En effet, la phrase n'est pas l'équivalent de "Est-ce que ce n'est pas possible ?", dont la réponse attendue serait "si", et qui serait incompatible avec l'effet de surprise ou d'indignation
Phonétique (ex : 20 = vin ou vinte ?) (Page 1) – Pratiques . . . Merci pour les infos et les liens J'ai fait cette recherche parce que mon amie est de Lille, moi originaire du Gard (et près de Bayonne désormais, donc sudiste confirmé !) Je conçois l'histoire des accents, effectivement mon "20", on y entend presque le "g" (avec les cigales derrière !) et à Lille on entand bien le "te"