companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories












Company Directories & Business Directories

BERLITZ CANADA INC

LAVAL-Canada

Company Name:
Corporate Name:
BERLITZ CANADA INC
Company Title:  
Company Description:  
Keywords to Search:  
Company Address: 2525 Boul Daniel-Johnson,LAVAL,QC,Canada 
ZIP Code:
Postal Code:
H7T 
Telephone Number: 4509738696 
Fax Number: 4185280987 
Website:
 
Email:
 
USA SIC Code(Standard Industrial Classification Code):
0 
USA SIC Description:
Banks 
Number of Employees:
 
Sales Amount:
 
Credit History:
Credit Report:
Very Good 
Contact Person:
 
Remove my name



copy and paste this google map to your website or blog!

Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples:
WordPress Example, Blogger Example)









Input Form:Deal with this potential dealer,buyer,seller,supplier,manufacturer,exporter,importer

(Any information to deal,buy, sell, quote for products or service)

Your Subject:
Your Comment or Review:
Security Code:



Previous company profile:
BERNARD DE ZWIREK & ASSOC
BERMAN USINAGE DE PRECISION
BERMAN USINAGE DE PRECISION INC
Next company profile:
BERGEVIN, MICHEL
BERGEVIN MICHELE
BERGEVIN HELENE THERAPEUTE CONJ










Company News:
  • english to latin translation - Dont let the bastards grind you down . . .
    There can't be a "definitive" translation, because the pseudo-Latin precedes the popularity of the English That second link you offer is actually good Henry Beard offers Noli nothi permittere te terere Personally, I could see a few tweaks Instead of nothi, I'd subsitute it with spurios (needs the accusative) Also, te terere sounds clumsy; I'd be tempted to use attere instead
  • Is there a better classical latin translation of dont let the bastards . . .
    Apologies for beating a dead horse but would any of these options grammatically make sense or work for 'don't let the 'jerks' grind you down' as bastard wasn't a thing apparently? I know nothis is an
  • classical latin - Is Ave Dominus Nox the correct translation for . . .
    The suggestion ave dominus nox misses the mark in two ways: You should be using the vocative case with ave, and here Nox seems to be a name of a lord rather than the word "night" I would dismiss that phrasing and look for something else The genitive of nox is noctis, so a literal translation of "lord of the night" would be dominus noctis But it strikes me as more idiomatic Latin to go with
  • Translate from English to Latin: Do not forget that you are a child of . . .
    You're pretty close Just a couple of suggestions: This is a form of indirect speech, so I'm not sure you can omit the infinitive esse Also for being indirect speech, I'd put te after the verbal construction noli oblivisci and next to puerum but it's more of a matter of taste Now child and puer puella both have the double meaning of kid son daughter But in Latin the second meaning of puer
  • Translation of nothing - Latin Language Stack Exchange
    What is the most accurate translation of the phrase, 'from nothing, [back] to nothing '? my own attempt is 'Ex nihilo in nihilum' Does that sound right?




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer