copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
What does the atta mean in attaboy and attagirl? What does the prefix atta mean? What is it trying to abbreviate? What a? Wiktionary claims that it stands for that's a or that's the, but I do not see the resemblance to atta
Meaning and origins of the American slang expression ad a boy . . . Attaboy or thattaboy or that a boy is an informal expression of praise, approval, or encouragement of American origin, first attested 1909 As AHD has it: interj Informal Used to show encouragement or approval to a boy or man: Attaboy! That's the way to hit a home run! [Alteration of That's the boy!] The OED also gives that origin, which seems plausible, though that's my boy as an exclamation
attaboys from petty cash - English Language Usage Stack Exchange 1 attaboy —used to express encouragement, approval, or admiration Merriam Webster take a couple of attaboys from petty cash As far as I can determine, this is still a very recent coining of a phrase The earliest example dates to 2003, and the phrase is mostly found on discussion forums, primarily gaming
expression choice - Whats the English equivalent of the Japanese . . . Although neither of these are common English idioms, I'm reminded of Benjamin Franklin's proverb: It takes many good deeds to build a good reputation, and only one bad one to lose it or Warren Buffet's paraphrase: It takes 20 years to build a reputation and five minutes to ruin it Both of these capture the laborious nature of the “100 sermons” in the Japanese original
How did “way to go” come to mean “well done”? The idiomatic expression “ way to go ” used as an exclamation of approval appears to have been first used in sports and later as a general set phrase How did the literal meaning “way to go” acquire the figurative sense? Literally it seems to suggest “still a long way ahead”, hardly an expression of achievement So, how did this turn in meaning arise?
grammatical number - What is the plural of To? - English Language . . . Fred received several "attaboy"s for closing a lucrative deal He would have preferred a bonus, however In your case, it would probably have been best to leave the plural of "EmailSentTo" as itself, similar to the way the plural of deer is deer
grammar - The difference between the way and like - English . . . On the other hand, the second sentence, although it describes the same situation, also says something very alarming about the interlocutor! He's actually saying: Attaboy, that's my man That's how a good officer, and I hold you very high in that regard, treats his army, and what other are kids for than to serve as a man's personal army, right?
translation - The meaning of I never take it for granted - English . . . I'm not sure if she's talking about not knowing the value of it, or if she has no expectation from her coffee, or something else Without more context it is impossible to know for sure Strictly, the sentence would be interpreted that she does not take for granted the supply of coffee every day, however that would be somewhat unusual - how hard is it to find a cup of coffee? Not very That's