copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
Uso de heme aquí - Spanish Language Stack Exchange Lo he visto en alguna ocasión en literatura o alguna interpretación de español antiguo, pero no es muy común, supongo que de alguna forma su uso está obsoleto Ahora las dudas: ¿Cuál verbo es el us
Is there any difference between aquí and acá? The only difference in my opinion is that "aqui" is more formal than "acá" You don't usually write "acá" in letters or documents "Acá" is more colloquial, in the spoken language (although I wouldn't say it's slang, maybe a regionalism) As said before, in Spain they don't use "acá", which in America is widely used
desearía vs deseo plus present subjunctive vs imperfect subjunctive? Present and past subjunctive mood carry different connotations in Spanish depending on the structure This is how I perceive it: Deseo que estés aquí (= this is something I want to happen in the future: in a couple of hours, tomorrow, next week, etc ) Desearía que estuvieras aquí (= this is something I want to happen now ) You will often encounter another one paraphrased as deseo que
What is the difference between allí and ahí (there)? English What is the difference between allí and ahí? Is there any difference in pronunciation between the two? Are there any contexts where one is correct and one is wrong, or are they completely
El uso de ya en frases como ya me voy y ya termino Como ya se sabe, la palabra "ya", aunque muy pequeña, es un concepto bastante difícil para los que no son hablantes nativos de español El uso de "ya" en el tiempo presente y