|
- The meaning and etymology of histoire de histoire que?
17 Both (histoire de histoire que) have the same meaning, but they aren't grammatically equivalent It's an exact duplicate (meaning and grammar) of afin de afin que, meaning pour pour que histoire de + [verb at infinitive form] (histoire de rigoler) histoire que + [proposition containing a conjugated verb (subjonctive)] (histoire qu'on
- histoire - Doù vient le R uvulaire du français ? - French Language . . .
Dans toutes les langues romanes, à l'exception du français, R est prononcé roulé et alvéolaire [r] alors qu'il est fricatif et uvulaire [ʁ] en français standard D'où vient cette particularité ? De
- histoire - Navals : pourquoi ? - French Language Stack Exchange
Dans l'histoire de la langue, pour quelle raison le masculin pluriel de l'adjectif 'naval' ne suit-il pas la règle du pluriel en -aux ? À ma connaissance, il ne s'agit pas d'un emprunt à l'anglais
- histoire - Doù viennent soixante-dix et quatre-vingts (plutôt que . . .
-2 En Belgique, on compte comme ceci: soixante, septante, quatre-vingts et nonante Ce qui est ironique, c'est que les Français croient être plus modernes que nous avec leurs soixante-dix et quatre-vingts-dix alors que votre article montre bien cet archaïsme est typique d'un peuple coincé par son histoire
- littérature - Point de vue narratif VS Statut du narrateur - French . . .
Point de vue omniscient, statut interne : le narrateur est personnage de l'histoire, mais connait les événements entre le temps de l'histoire et celui de la narration
- histoire - Interprétation de oisillant - French Language Stack Exchange
Dans l'anthologie La fauconnerie dans les lettres françaises du XIIe au XIVe siècle, j'ai trouvé ce passage : “Tout bêlement s'en va lez un aunoi Toit oisillant, si com par esbanoi Tout bêlem
- histoire - Quest-ce que dit cette gravure du XVIIe siècle ? - French . . .
Je voudrais savoir qu'est-ce qui est écrit en bas à gauche de cette gravure Il me semble qu'il y dit "Je fais contre un hiver? deux étés? ensemble?", mais ça n'a pas aucun sens à mon avis
- histoire - Pourquoi lusage de lesperluette a-t-il disparu ? - French . . .
En étudiant l'origine de ces ligatures, n'y verrait-on pas un élément de réponse? Par exemple, si ces symboles ont été apportés dans un souci d'économie d'encre ou de temps de copie, il pourrait sembler logique que leur usage diminue dès que la copie demande moins de temps et d'encre
|
|
|