companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories














  • Bonjour à toutes et à tous - WordReference Forums
    Bonjour tout le monde, Une petite question Est-ce "Bonjour à toutes et à tous", ou "Bonjour à tous et à toutes"? J'ai vu la formule écrit dans les deux sens Est-ce un cas des dames d'abord? Merci d'avance Je vous prie de corriger mes fautes de français
  • tout toute tous toutes - accord | WordReference Forums
    Bonjour tout le monde, Je confonds les utilisations des tout,tous,et toutes Par l'anglais, les significations sont pareil, mais en frençais, ils sont un peu déférent Y-a-t-il une règle des trois? merci Note des modérateurs : Plusieurs fils ont été fusionnés pour créer celui-ci Voir
  • tout(e)(s) autre(s) tous toutes les autres - WordReference Forums
    Il me semble que “toutes les” signifie qu’absolument toutes les autres organisations vont aider l’État en question Par contre, si on écrit “de toute autre organisation”, on indique que l’État pourra recevoir l’aide d’une ou de plusieurs organisations, c’est-à-dire pas nécessairement de la part de chacune d’entre elles
  • toutes les fois que quand où | WordReference Forums
    Bonjour, est-ce que dans la phrase "Ce mois-là, toutes les fois que je l' ai croisé dans la rue il m'a dit "bonjour" " il est possible de remplacer l'expression toutes les fois que par la conjonction quand sans qu'il y ait un changement de sens? Ou est ce qu'il faut employer l'imparfait avec
  • sous toutes réserves - WordReference Forums
    Bonjour à tous L'Amérique du Nord est encore une terre où il fait bon vivre, où il est possible de s'occuper de ses affaires sous toutes réserves, mais dont la sécurité est à chaque jour menacée On m'a interrogée sur le sens de cette phrase avant traduction et je me retrouve perplexe sur le
  • toute (s) sorte (s) de X + accord | WordReference Forums
    Bonjour Kilam ! D'après le TLF, "toute sorte" n'est plus tellement utilisé de nos jours Il signifie "un nombre indéterminé de" Peut-être voulais-tu dire "toutes sortes de" (signifiant "de multiples, de nombreux") Dans tous les cas, "toute (s) sorte (s) de" est suivi du pluriel : « Toute sorte de livre ne sont pas également bons » (Académie) « Je me donne une indigestion, le
  • tout nu ; toute nue - WordReference Forums
    S’il vous plaît, pourriez-vous m’expliquer ? Que est-ce que ça fait comme différence, à l’oreille, l’expression 1 ) « ils sont tous nus » et 2 ) « ils sont tout nus » ? Et puis il y a aussi la version au féminin : 3 ) « elles sont toutes nues » et 4 ) « elles sont toute nues » a )
  • FR: toutes sortes de des + nom pluriel - WordReference Forums
    Mais à mon avis la nuance est faible entre « des choses plaisanteries de toutes sortes » (pluriel) et « toutes sortes de choses plaisanteries » Je n'ai pas changé d'idée depuis ce fil Je continue de trouver curieux de faire suivre le singulier toute sorte du pluriel




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer