|
- intermediate,medium,mid,middle作为“中间的”意思,怎么进行区别呢?
intermediate和medium比较像,mid和middle比较像。所以分两组来说。 按词性来看,就仅看它们的形容词(mid就是个词缀,之后再细说) 前一组指的是“高中低”“大中小”的“中”,表示程度,即somewhere between two extremes。 例如, intermediate course 中等课程, small and medium-sized enterprises 中小企业。 后一组呢
- intermediate,medium,mid,middle作为“中间的”意思,怎么进行区别呢? - 知乎
intermediate和medium比较像,mid和middle比较像。所以分两组来说。 按词性来看,就仅看它们的形容词(mid就是个词缀,之后再细说) 前一组指的是“高中低”“大中小”的“中”,表示程度,即somewhere between two extremes。 例如,intermediate course中等课程, small and medium-sized enterprises 中小企业。 后一组呢
- Middle School 和 High School 都是中学吗?那初中和高中怎么区分? - 知乎
middle school: 1) a school in Britain for children between the ages of 8 and 12; 2) a school in the US for children between the ages of 11 and 14 high school: 1) a school in the US and Canada for children of 14 or 15 to 18 years old; 2) used in the names of some schools in British form children from 11 to 18 years old
- 如何评价《中土世界:战争之影》Middle-earth: Shadow of War 游戏? - 知乎
作为《暗影魔多》的续作,《中土世界:战争之影》承担着担当华纳公司的IP绑定游戏系列重要一环的任务,尤其是华纳的门面DC漫画系统的蝙蝠侠阿卡姆三部曲完结之后,除去15年有外包性质的《疯狂麦克斯》,华纳手头还有余热的重要IP,也就是魔戒和中土世界了。所以今年的《战争之影》,华纳
- 英文中的aged ,middle-aged 是指多少岁? - 知乎
而维基关于middle age的词条提供了不同来源的界定,有45~65、40~65、40~60。 再从大英百科的定义来看,中年是40~60,老年是65+。 找了一篇CBS关于中老年的文章,下面的图表分别表示男性和女性,蓝线表示中老年的过渡,黑线表示进入“老年”,橙线表示“很老”。
- 中台怎么翻译?有合适的英文对照物么? - 知乎
2019年11月15日,在Gartner的PPT里看到了中台的英文翻译,叫做“ Middle Platform ”,如果下次再跟外国人介绍中台的时候,不妨统一把中台翻译成“Middle Platform”。介绍具体含义的时候,可以参考Gartner对中台的理解,即“Packaged Business Capability”封装的业务能力。毕竟,这是为数不多的诞生自中国的技术
- 知乎 - 有问题,就会有答案
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视
- 「中国」英意译为「The Middle Kingdom」还是「The Central Nation」?
「中国」英意译为「The Middle Kingdom」还是「The Central Nation」? 在一个已关闭的问题中看到有一些知友指出英文媒体和官方一般使用「The Middle Kingdom」这个称呼,但我个人觉得不太合理。 中国的「中」显然是… 显示全部 关注者 46
|
|
|