|
- 为什么陕西的英文是「Shaanxi」,山西的英文是「Shanxi」,而不是反过来? - 知乎
如果依据 汉语拼音 (汉语拼音是以拉丁字母书写中国地名的标准),「山西」和「陕西」都会变成「Shanxi」,这样基本的地名都无法区分是不行的。 所以,借用别的拼音系统,从 国语罗马字 [1] 方案中借来「陕 shaan」这个拼式,替换汉语拼音「Shanxi」中有歧义的「shan」,构成「Shaanxi(陕西)」
- 为什么陕西缩写是SN? - 知乎
主要是与山西鉴别。 陕西政府官方对外用的都是Shaanxi 以下文字节选自上海市语言文字工作委员会办公室、语言文字工作专家张日培先生的《不必为“‘Shanxi’还是‘Shaanxi’”争论》: 目前关于“陕西”的汉语拼音拼法,“Shanxi”和“Shaanxi”都有使用 中国地名委、教育部和国家出版局出版的《中华
- 陕西历史博物馆回应将陕西拼为 Shaanxi,为了区分陕西和山西,还有更好的办法吗? - 知乎
山西(shānxī)和陕西(shǎnxī)的汉语拼音字母完全一致。 为了区分这两个地名,中国地名委员会将陕西翻译为Shaanxi,将山西翻译为Shanxi。 1958 年,我国通过了汉语拼音方案,这为我国地名的英译提供了便利。
- 如何区分 Shanxi (山西) 和 Shanxi (陕西) ,以及 HN (河南) 和 HN (湖南) 等省市的英文及简写? - 知乎
知乎用户 除了一些习惯性译名 例如西藏Tibet 内蒙古Inner Mongolia 澳门Macau,其他省份名的英译就是简单的用拼音音译,遇到歧义的情况会进行处理,所以其实是陕西 Shaanxi 和山西 Shanxi 其他的我不太清楚帮你查了一下 找到这个 关于调整中国互联网络域名体系的公告
- 为什么陕西省的英文写法:陕西 ( Shaanxi)要双写 a,不双写 n? - 知乎
1 「shaanxi」是 陕西 国语罗马字 的写法,而「shanxi」则是 山西; 2 题主所问双写 n ,「shannxi」音同「善溪」; 3 关于韵母 an 的 国语罗马字 的四声标法,依次为 an(一声)、arn(二声)、aan(三声)、ann(四声); 4 关于 国语罗马字,可参照如下两个网址,① Gwoyeu Romatzyh ,② Romanization comparison
- 第一个把「陕西」拼成「Shaanxi」的人是谁? - 知乎
一直到后来周有光、王力等大家所拟的一些汉语拼音方案的字母标调法还都继承了上声双写主元音或单元音的习惯。 而 1977 年出版的国家测绘局《中华人民共和国分省地图集》(汉语拼音版)中也沿用了国罗、北拉方案的「Shaanxi」,才使这一拼法推广开来。
- 为什么陕西和山西的汉语拼音不一样? - 知乎
题主说的shanxi shaanxi 不是山西和陕西的汉语拼音,而是英文名。两地的汉语拼音是shān xī和shǎn xī。 至于为什么英文一个是shanxi一个是shaanxi,为什么不完全按照汉语拼音的方法来命名(比如běi jīng > Beijing),主要是为了方便 国际通信。在国内,无论地名的发音如何相近,地址写成汉字后都可以
- 为何为陕西 英文名 ( Shaanxi)要双写 a,不双写 n? - 知乎
Because the Mandarin pronunciation of Shaanxi and its eastern neighbour Shanxi differs only in tone, their spelling in pinyin romanization differs only by tone marks (Shǎnxī and Shānxī, respectively) The People's Republic of China therefore adopted the special official spelling "Shaanxi"
|
|
|