|
- How to inform the link of a scheduled online meeting in formal emails . . .
I am writing a formal email to someone to send him the link of a scheduled online meeting I have already acknowledged him before about the meeting I can not figure out the most appropriate and fo
- word choice - available in the store Or available in-store . . .
"In-store" is increasingly being used alongside "online": "This computer is available in-store and online" You might ring, email or text the store and ask "Is this available in-store, because I'd really like to look at it and use the one on display" If you actually in the store, you have choices including: "Is this (computer) available in this store?" (I think better than "in the store") or
- Which is correct? . . . purchased from in at your store
From is probably the best choice, but all of them are grammatically correct, assuming the purchase was made from a physical store From emphasizes the transaction over the location If you wanted to emphasize that the purchase was made in person instead of from the store's website, you might use in
- I bought this shirt offline. Is this correct usage of the word . . .
"I bought this shirt offline " Is 'offline' okay to use to refer to something that was bought at a brick-and-mortar store? If not, what's the preferred way to say it in everyday conversations?
- grammar - Will be held or would be held - English Language Learners . . .
The teacher said that the exam will be held on March 20, 2021 The teacher said that the exam would be held on March 20, 2021 Which one is correct?
- Bought vs Have bought - English Language Learners Stack Exchange
I bought a new cell phone I have bought a new cell phone What is the difference?
- I have submitted the application is it a right sentence?
I have submitted the application, and await your feedback is correct Present perfect tense is used, because the actions related to your application (review and decision) are in the present time frame Past perfect would be correct if those actions were completed: I had submitted the application, but the position was already filled
- idioms - On one hand vs on the one hand. - English Language . . .
Note that non-native speakers may be mapping their own languages' expressions to English For example, in Portuguese we use "por um lado" and "por outro lado", which would map better to "on one hand" (although, by extension, the second part would then be "on another hand", which I've never seen) I was surprised when I first saw the "the"; I had always used the the-less version, so adding the
|
|
|