- português brasileiro - Why in Brazil nossa! (our) is wow . . .
I was wondering why in Brazilian Portuguese, the word "nossa" is used as an exclamatory remark similar to "wow" I found that "nossa que legal!" may be interpreted as "wow, how cool!" However, the
- Qual a diferença entre os pronomes pessoais vossa ou sua antes de . . .
Muitas vezes, vemos pronomes pessoais antes de pronomes de tratamentos, como: Vossa excelência está bem? Sua excelência está bem? Qual a diferença entre elas?
- Em redações oficiais, devemos usar Vimos ou Venho?
Quando vamos escrever um ofício ou um memorando, após o cabeçalho, destinatário e vocativo, com qual é mais comum iniciar o texto? Com: Vimos por meio deste ( ) ou com: Venho por meio deste
- Senhor e Senhora com letra maiúscula ou minúscula?
Olá, eu tenho uma dúvida sobre o uso dos pronomes 'senhor' e 'senhora' no contexto militar Eu jogo um simulador de Exército Brasileiro que tenta ser fiel a vida real e gostaria de saber se devo es
- Qual é mais adequado: vossa instituição ou sua instituição?
A palavra quot;vossa quot; é um pronome de tratamento muito empregada no Brasil como vocativo Exemplos: Vossa Excelência, Vossa Senhoria, Vossa Eminência, etc Mas para determinar coisa não é mu
- uso de palavras - Hurum, anrã, aham, mhm, ãrrã - Portuguese Language . . .
Descobri, há pouco, grafias alternativas para a interjeição de concordância que eu somente conhecida como aham Em particular, eu me espantei com hurum, utilizada, ao que pude perceber, em algum l
- Origem e significado de “Vossa Mercê”?
Depois, isto foi criação nossa, ou foi importado? Por exemplo do castelhano ou francês, ou adaptado do Your Grace da fala comum de Westeros? Finalmente, qual era o significado original de mercê em Vossa Mercê? Vou já avançar várias hipóteses: Mercê (Priberam) significa ’favor, benefício, concessão de uma graça’
- Fazer em casa dele ou Fazer na casa dele
As duas formas são perfeitamente gramaticais Em pt-BR é mais comum usarmos o artigo definido + a preposição quando nos referimos à casa de alguém Quando nos referimos à nossa própria casa, não usamos o artigo Estou na casa de um amigo ("na" = "em" + "a") Estou em casa (a minha casa) Voltava à casa de Álvaro quando encontrei a Manuela (voltava para a casa) Já era tarde e
|