- what does kkkk mean in Portuguese? - Portuguese Language Stack Exchange
We received feedback from our Portuguese user, but we couldn't understand what does he she mean, even we translate to English with google translate, will please someone explain to us? The original
- What does rsrsrs mean? - Portuguese Language Stack Exchange
The "rs" commonly seen in conversations throughout the internet, is an abbreviation of " r iso s " (laughs) Depending on how a person pronounces it, it can also sound like a laughing (quite weird, but sounds like one ) Just like "kkkk", "hahaha", and so on Just note however that "rsrs" isn't used in Portugal There, the most common internet laughings are "hahaha" and the recent "kkkk"
- expressões - The expression pois é? - Portuguese Language Stack Exchange
Sometimes, it is also used to mark a difference with what the first speaker is saying Then, it's translated as WELL Porqué você chegou atrasada na festa? [seg pessoa] Pois é, não cheguei atrasada, só que você não mi viu Well, I didn't get there late, you just didn't see me
- verbos - Vai haver ou vão haver? - Portuguese Language Stack Exchange
Quando um verbo impessoal é conjugado com um auxiliar, o auxiliar mantém a invariância do verbo principal (como você pode, por exemplo, consultar ) Como "haver" nesse sentido é impessoal, devemos dizer: Amanhã vai haver aulas
- Do tempo do Ronca - Portuguese Language Stack Exchange
No Rio de Janeiro há uma expressão muito usada para se referir a algo que é muito antigo: "do tempo do Ronca" Por exemplo, imaginem dois colegas numa conversa: - Lembra daqueles calhambeques? - Ih,
- Com certeza ou concerteza? - Portuguese Language Stack Exchange
Vejo muitas pessoas escrevendo a palavra concerteza (que me parece incorreto), no entanto também já vi pessoas escrevendo com certeza, qual é o correto?
- Eu me chamo or eu chamo-me? [duplicate] - Portuguese Language Stack . . .
Given these two possible word orders for using the reflexive pronoun: Eu me chamo Eu chamo-me Are both those versions correct as written? Under what circumstances would one version be preferre
- diferenças - Pensei que fosse e pensei que era são ambos corretos e . . .
Vejamos as seguintes frases: "Pensei que o seu aniversário era hoje " x "Pensei que o seu aniversário fosse hoje " "Pensei que ela era sua irmã" x "Pensei q
|