|
- What does les eaux mean in the plural? - French Language Stack Exchange
Les eaux has indeed the same meaning in French as Waters in English Depending on the context it can refer as you suggested to bodies of water Also, when a woman is about to give birth and her water (s) just broke French people say that "elle vient de perdre les eaux "
- “Leau” and “les eaux” (countable or uncountable)
2 Is eaux countable or not? The question arises given that it is the plural form of eau If it is countable, it can mean bodies of water However, if it is uncountable, then how is it the plural form of eau? And which characteristic (countable uncountable) applies to eaux when it is used to refer to different types of water (like H₂O or D₂O)?
- Usage of “deau” vs “de leau” - French Language Stack Exchange
I'm confused about when to use “ d'eau ” and when to use “ de l'eau ” For example, if someone asks “what is in that carafe?”, I think it is correct to answer “ c'est de l'eau ” But if you ask for a carafe of water, you ask for a “ carafe d'eau ” In what situations do you use “ de l'eau ” and when do you use “ d'eau ”?
- syntaxe - Why do most French cities that have more than one word . . .
I was exploring France in Google Maps and I looked at some city names: La Roche-sur-Yon Fontenay-le-Comte Saint-Maixent-l'École And so many others Why do French cities names have these dashes? W
- What does toutes les eaux mean? - French Language Stack Exchange
Ils allèrent à toutes les eaux du monde ; vœux, pèlerinages, menues dévotions, tout fut mis en œuvre, et rien n’y faisait I wonder what is the meaning of the selection?
- depuis + passé composé - French Language Stack Exchange
Le charme du Limousin, ce sont enfin les bords de la Vienne qui traverse le département de part en part, alimentant de ses eaux noires - toutes celles du pays le sont - les mille petites industries artisanales, qui, depuis des siècles, ont constitué la seule richesse économique de la région
- Pourquoi dit-on « un Perrier » — le genre de la marque
Dans une question on a exploré le genre d'une marque de boisson énergisante; et en commentaire on a aussi parlé des eaux minérales gazeuses et on remarque qu'on dit « un Perrier » 1 Sommairement,
- Do native speakers of French generally use du de la when thinking of . . .
This is sort of a question about the extent to which French speakers associate partitive articles with nouns that use them If you ask for water at a restaurant, you might say "De l'eau, s'il vous
|
|
|