|
- commitment of or to - WordReference Forums
Should one say: a We have a commitment of protecting the environment or: b We have a commitment to protect the environment I use b but I think a is correct too
- be committed to doing to do something - WordReference Forums
b) "be committed to do sth" or "have a commitment to do sth" refers to a binding promise (can a promise be anythng but binding?!) to do sth, to achieve sth not yet begun, only just outlined or proposed, to seek an outcome Let me know what you think! (There's more to come!!) Click to expand
- commitment to + -ing - WordReference Forums
Hello I would like to know which sentence is correct: "The Maastricht treaty contained a commitment to create the European Central Bank " "The Maastricht treaty contained a commitment to creating the European Central Bank " Are they both OK? Are there any differences in the use of these
- commitment to doing or to do? - WordReference Forums
Hi there, I'm not sure which one is correct when I use commitment, whether commitment to doing something or commitment to do something? Thank you!
- Commitment on or to? - WordReference Forums
I have a query regarding the word commitment committed The project represents our commitment on pioneering the development of professional IT services and leapfrogging the network infrastructure for business customers I initially used "commitment to" which was being changed to "on"
- committed to deliver vs. committed to delivering - WordReference Forums
1 Our team is committed to deliver outstanding customer service 1 Our team is committed to delivering outstanding customer service Are both correct? My ear says #2 sounds better Did a quick search but came up empty
- I lt;am committed gt; lt;commit gt; to do something - WordReference Forums
It’s correct to say that you commit to do something if you make some sort of promise (= commitment) to do it If you mean that you are determined to do something, you can say you’re committed to doing it
- commitment dedication devotion | WordReference Forums
Commitment «δεσμεύσεως» dĕsmeúsĕōs (gen sing ) --> literally fetters, bundle, band of the hair, metaph binding, commitment In Polish commitment can also be translated as obligation or engagement , devoir zaangażowanie = egagement zobowiązanie = obligation obowiązek = devoir być obowiązującym, być wiążącym = be
|
|
|