- diferencias entre palabras - Difference between adiós and chau . . .
What is the difference between adiós and chau? Do they both mean quot;goodbye quot;? Examples: I am going now, see you tomorrow, ¡adiós! I am going now, see you tomorrow, ¡chau!
- What is the most common way to end a phone call?
In Argentina I most commonly heard people ending a phone call with 'Chau' Usually in English we repeat goodbye a few times before we end a call like, 'Ok then, ok bye, ok see you' I heard the same sort of thing in Argentina, 'Bueno chau, besos, ok dale, chau chau' etc
- uso de palabras - ¿Qué significa en Argentina al pedo? - Spanish . . .
He escuchado y leído a argentinos decir "al pedo", por ejemplo, "estoy al pedo" Es evidente que NO se refiere a "estar pedo", que significa "estar borracho" en algunos sitios ¿Qué significa "est
- Why is De nada used as a response to Gracias?
De means "of", and nada means "nothing", so why, when put together, are they used in response to Gracias?
- Congratulations: should I use felicidades or felicitaciones?
English I have heard both ¡Felicidades! and ¡Felicitaciones! as translations of the interjection, "Congratulations!" What is the difference between the two, and when is each used? Español He esc
- selección de palabras - Spanish Language Stack Exchange
Spanish has several words for referring to children: niño niña chico chica muchacho muchacha joven Some dialects add others like chavo or chavalo What are the approximate age ranges these words r
- gramática - Usage of ojalá - Spanish Language Stack Exchange
In Latin America, I hear ojalá used mostly by itself as an exclamation, but sometimes in a sentence: Ojalá + que + subjunctive verb For example: Ojalá que yo sepa la respuesta In Spain, I hear o
- uso de palabras - Spanish Language Stack Exchange
Of course, there would be situations when saying something like "Si hola, hola" mean "I don't have time for this stuff get to the point" The context is crucial As an example, when I'm talking to my mother on the phone I usually say "Chau chau", like a single "chau" might sound cold, but again it's meaning is relative to the way you say it
|