|
- Argentine vs Argentinian - WordReference Forums
(Argentine Argentinian) -- and I jumped to the conclusion that your survey was an attempt to answer that question in those "correctness" terms While it would be incorrect, of course, to call the people of Argentine, say, "Australian" or "Algerian", Argentine Argentinian is not a question of correctness but of usage
- Argentine Argentinian Argentinean - WordReference Forums
Hi everybody, I thought that if somebody was born in Argentina, he's "Argentinian" and that "Argentine" was used when talking about things from Argentina (i e : Argentine wine), but then I found "Argentinian tango", so now I'm confused Is it the same in American English than in British
- en a + país ciudad - en à au + pays ville - WordReference Forums
Bonjour a tous! Tengo una pregunta con respecto al uso de "en" y de "à" ¿Cúando debe usarse cada una? Por ejemplo: J'habite en France Je vais à Paris ¿Porqué en la primera se usa en y en la segunda à? Hasta pronto
- vos has dicho (Argentina) - WordReference Forums
Como es sabido el pretérito perfecto apenas se usa en el habla coloquial de Argentina Sólo se usa en el lenguaje poético, o en el lenguaje más formal Cuando un argentino decide usar el pretérito perfecto en segunda persona, suele decir: "Lo que vos has dicho " Suena bien extraño, no
- Cheto (Argentina) - WordReference Forums
Bonjour dans le lunfardo argentin j'ai souvent entendu le mot cheto J'ai dans l'idée qu'il s'agit d'un mot péjoratif pour décrire les bourgeois Fabian Casas écrit "En ese momento, la pelea entre rockeros y chetos era notable y clara O los mods y los rockers en Gran Bretaña" J'aurais
- facha, fachero - WordReference Forums
I've tried looking around on the internet for the uses of facha and fachero (in Argentine slang), but facha especially is hard to find a clear cut reference to its use I do understand phrases like "sos la facha", but typically I have hard time using it myself in conversation Any insight you
- chamuyar chamullar, chamuyero chamullero - WordReference Forums
Hello, While in Argentina, one of my teachers (pure Argentine) called someone a chamullero She said it was a "flirt" and that "chamullar" means to flirt I looked up the definition for "flirt" and it wasn't there, nor did anything about flirting come up when I looked up "chamullar" Can anyone
- Argentina Republic republic of Argentina? - WordReference Forums
How should we use these expressions: Argentina Republic or Republic of Argentina History of Science or Science history Seminar professor or Professor of seminar? Thanks in advance
|
|
|