|
- Two ways to say best and worst: whats the difference between
Jisho lists 最低 as antonym of 最高, and lists 最悪 as antonym of 最良 The fact that Jisho associates to each of them a specific antonym, to me, is a sign that these two antonym pairs have different usages What are the differences between those two pairs, 最低 - 最高 versus 最悪 - 最良?
- grammar - Is there a difference between 最高の and 最高な? - Japanese . . .
Among the ambivalent words, some have a preference (最高の is much more frequent than 最高な, while イレギュラー prefers な to の); others vary a lot between な and の (随分、 ダメダメ、オリエンタル、ルーズ)
- meaning - The difference between 最高 and 一番いい - Japanese Language Stack . . .
What is the difference between 最高 and 一番いい? Both mean the best But they should be used in different situations What would be the right use of the words? Thank you!
- manga - Is the 最高の女 (saikou no onna?) the thing that best girl . . .
最高 isn't really 'memetic' in the way 'best girl' is; using it would just amount to a plain statement like 'X is the best character' that doesn't feel particularly 'fannish'
- 会話内における「なんせ」の使い方やニュアンス、意味についての質問
A: だが 今ある最高の戦力であることには違いない。 B: ああ、そりゃあ重々承知している。 なんせ今回も俺ら調査兵団の作戦は博打しかねえからな。 このやりとりで「なんせ」とはどういう意味で使われていますか?文脈としては、急遽差し迫った戦争に対し、Aが今の時点で集めることができ
- words - what does ほど mean? - Japanese Language Stack Exchange
In the very famous song called "Chiisana Koi no Uta - 小さな恋のうた", there's a sentence: ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの what does "ほど" mean here? I've tried to search, here're some results I've got: Look,
- ありがとうございます - Japanese Language Stack Exchange
When thanking someone, what is the rule for using ありがとうございます vs ありがとうございました? My sensei taught us to use ありがとうございました when the action you're thanking someone for occurred in the past, but I've heard
- meaning - How to interpret だけじゃ with negative verbs? - Japanese . . .
やはりあの最高の空間であり、最高の試合っていうものはレスラー だけじゃ 作れないですから It should be saying something like "Wrestlers alone can't produce great matches" but I'm not sure how to interpret it
|
|
|