基本的にはそうだよって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow? 他のアンカーの方も回答してらっしゃる通り、「基本的に」はbasicallyと言います (^_^) 原則「基本的に」はbasicallyは一対一で対応するものと考えて、日本語の「基本的に」と同じような感覚でbasicallyと使って問題ありません (^_^) 例) Basically she is a quiet person
基本的な質問で恐縮ですがって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow? ちょっと違う答え方ですが、本当に基礎知識であるはずのことについて質問をするときは: 「① This might be basic, but could you tell me 」も使えます。 basic は「基礎的な」です。 例文: "This might be basic, but could you show me how to change gears"(基礎的なことかもしれませんが、どうやってギアシフトを
性質って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow? 性質って英語でなんて言うの?その場合には、日本語の「性質」が英語で「property」と言いますが、他の場合には「nature」か「disposition」も言えます。使い方が以下のようです。 例: 防火カーテンは燃えにくい性質のカーテンです ー Fireproof curtains are curtains that have the property of being hard to burn 彼