「もし〜がなければ」の4つの表現 | 丸暗記英語からの脱却ブログ Contents [hide] 【0】動画で解説 【1】If it were not for 〜 【2】〈If it were not for 〜〉:「もし〜がなければ」の理屈 【3】If it had not been for〜 【4】But for 〜 【5】なぜ、But for〜:「もし〜がなければ」なの? 【6】without 〜 ☆ まとめ ☆
そうでなければって英語でなんて言うの? - DMM英会話 ご質問ありがとうございます。 どちらも「もしそうでなければ」の意味になります。 例) Can you go and pick that up? If not, I will ask someone else あれを取って 持って来て くれますか? そうでなければ、誰かに 頼みます。 ご参考になれば幸いです。
unless《もし〜でなければ》を使った英文教えてください - Yahoo!知恵袋 「unless」は「〜しない限り」という意味で、条件を示す際に使われます。例えば、「雨が降らない限り、ピクニックに行きます。」は「We will go for a picnic unless it rains 」と表現できます。また、「特に指示がない限り」という表現では「unless instructed otherwise」が使われ、ビジネスシーンでよく見