- Difference between すべて and ぜんぶ - Japanese Language Stack . . .
Difference between すべて and ぜんぶ [duplicate] Ask Question Asked 12 years, 3 months ago
- Use of 全て(すべて)in a sentence - Japanese Language Stack . . .
Would it be accurate to say: すべてが高かったので何も買いませんでした。 to mean "I did not buy anything because everything was expensive " Is the phrasing correct? And is the use of the particle ”が” accurate or should I use ”は” instead? (すべては高かったので何も買いませんでした。
- meaning - In Japanese, whats the difference between 全て (subete) and . . .
すべての歌を歌うことができます。 I can sing all the songs (e g , in this list) あらゆる歌を歌うことができます。 I can sing all sorts of songs (e g , hip-hop, opera, ) 世界のすべての国に行きました。 I went to all the countries in the world (literally all the 197 countries)
- definition and usage of ~いずれも - Japanese Language Stack Exchange
全部 or すべて sound more like all of them (in a batch, or all together), whereas いずれも sounds more like each of them, any of them (individually, separately) In the context of your example, いずれも applies to the games -- not the days -- which have free seating only if 当日、残席がある -- i e , seating in any given
- Difference of usage between 普通, 普段, 通常, 平常, 正常, いつも, and たいてい
「たいてい」はもともと、頻度を表すものではなく、『ほとんどすべてに及ぶさま』や『確率が高いさま』を表します。 この例文の「どんな果物でもたいてい売っている」も、「ほとんどすべての果物に及ぶさま」や「売っている確率が高いさま」を示して
- nuances - すべて見る目 vs すべてを見る目 vs すべての見る目 - Japanese Language Stack Exchange
[すべて見る]目, relative clause + noun [すべて を 見る]目, same thing, but this time すべて is treated as a noun [すべて の ][見る目], is a bit more interesting because now 見る目 is treated as a noun phrase modified by another noun
- Does anyone know what ちゃる means? - Japanese Language Stack Exchange
I have found this sentence わしがすべて焼き尽くしちゃる I know that 焼き尽く would imply burning something until exhaustion but I don't know what ちゃる is By chance, is ちゃる just an alternate form of ちまう like ちゃう?
- What is the difference between 適切、適当 and 適宜?
「適当」や「適切」、「適度」という言葉すべての言葉の意を含めて「ちょうどよい」という意味を表す便利な言葉 but that only leaves me with more questions because the dictionary translates ほどよく as "rightly; properly; moderately " and both きちっと and ちょうど as "just right"
|