companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories














  • ¿Cuál es el significado de órale y su origen?
    Efectivamente, "órale" proviene de la palabra ahora, pero más bien de su versión acortada ora, la cual no existe como palabra reconocida en el diccionario de la RAE por ser un modismo propiamente mexicano y que en realidad es una deformación de la ya mencionada ahora
  • “Oh man” in Mexican Argentine Spanish?
    If you use an expression from another country it will probably sound really off I'm from Chile and we usually say 'oh, weón' If we hear 'oh, tío' or 'órale wey' we probably gonna think you're mocking Spaniards or Mexicans (respectively)
  • ¿Uff y uy son intercambiables? - Spanish Language Stack Exchange
    ¡órale!: para exhortar o para manifestar asombro o aceptación Coloquial en El Salvdor, Guatemala, Honduras y México ¡uf!1 sirve para denotar cansancio, fastidio o sofocación ¡uh!: para denotar desilusión o desdén ¡uy!: expresa asombro, sorpresa por algo insólito Según la RAE se puede escribir con hache o sin ella uf con una f
  • pronombres - What is the grammar behind ¡Hágale pues!? - Spanish . . .
    Describing "órale" here's what the Wikipedia entry says: The word’s origin is a shortening of “ahora”, meaning “now”, with the added suffix “-le”, which is a grammatical expletive – a word part that occupies a position without adding to the sense,[1] i e “ándale” and “épale”
  • Sale, vale y dale ¿Hay algo detrás de su parecido?
    órale, híjole, éjale, ¡sale y vale!, ándale Tal vez la terminación -le nos resulta "cómoda" para vocalizar, cuando no es necesario dar mensajes complejos O puede ser que necesitemos personalizar las exclamaciones agregando un pronombre de tercera, gramaticamente superfluo pero con algún valor connotativo, tal como hace la terminación
  • uso de palabras - ¿Cuál es el origen y verdadero significado de la . . .
    La expresión "hijo de puta" es quizás el insulto más popular en español Tan popular y tan antiguo es, que su uso "irónico-invertido", como encomio, es también popular y antiguo: se encuentra documentado desde el siglo XVI
  • Whats the difference between vamos and vámonos?
    Español Cuando estaba estudiando Español, aprendí que let's go es vamos, pero cuando fui a México, lo único que oí era vámonos Le pregunté a una persona bilingüe allá, pero no supo la diferencia
  • diferencias regionales - Is it an insult to call someone cabrón . . .
    In México, cabrón has different meanings The first one from your example: A: Hola B: ¡Hola, cabrón! In this case it's just used as dude or man when it's used to refer to your friends, but it certainly sounds vulgar and you should avoid to use it in front of other people than your friends




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer